Part of tag cluster Language in key topic Context of the Teachings
67 excerpts, 4:24:31 total duration
2. Story: “This is Ajahn Varapañño.” Told by Paul Breiter. [Paul Breiter] [Translation] [Ajahn Chah] // [Meditation] [Ardency] [Monastic life] [Humor] [Goodwill]
7. “What is loving kindness? What is the body and mind’s experience when I feel metta for myself and others?” Answered by Ajahn Pasanno. [Goodwill] // [Idealism] [Culture/West] [Right Intention] [Aversion] [Thai] [Happiness] [Translation] [Bhante Gunaratana] [Tranquility] [Spaciousness]
Quote: “The base of loving-kindness is dwelling in non-aversion.”
8. “Please explain in English the Pali chant you give as a blessing at the meal and at other occasions.” Answered by Ajahn Pasanno. [Anumodanā] [Pāli] // [Translation] [Merit] [Similes] [Three Refuges]
Reference: Amaravati Chanting Book, p. 50
6. “What are the characteristics of personality? Are they conditioned by kamma and our family, culture, and nationality? How do I learn not to take mine as truth and real?” Answered by Ajahn Pasanno. [Personality] [Conditionality] [Kamma] [Family] [Cultural context] [Self-identity view] // [Suffering] [Characteristics of existence] [Humor]
Recollection: Ajahn Chah tended to translate anicca as uncertain or not sure. [Ajahn Chah] [Impermanence] [Translation] [Proliferation] [Direct experience]
9. “Is gladness the same as thankfulness?” Answered by Ajahn Pasanno. [Empathetic joy] [Gratitude] // [Translation] [Divine Abidings]
Sutta: AN 6.10 Mahānāma [Recollection/Dhamma] [Gladdening the mind]
10. “What does Pasanno mean?” Answered by Ajahn Pasanno. [Ajahn Pasanno] [Translation] // [Faith]
Story: Why Ajahn Pasanno’s name is mispronounced. [Wat Pah Nanachat]
4. “Can the practice be used in a punitative or punishing way?” Answered by Ajahn Pasanno. [Guilt/shame/inadequacy] // [Culture/West] [Habits] [Clear comprehension] [Craving not to become]
Quote: “Having a human mind...it’s amazing how perverse it can be sometimes.” [Human] [Unwholesome Roots]
Story: Ajahn Pasanno can’t translate guilt into Thai. [Ajahn Pasanno] [Translation] [Culture/Thailand] [Suffering]
Quote: “All you need to do is create a cage of mindfulness around [unskillful habits].” — Ajahn Chah. [Ajahn Chah] [Sense restraint] [Mindfulness] [Unskillful qualities] [Similes]
Follow-up: “What about letting the tiger go instead of keeping it in a cage?”
Follow-up: “What about the case when one feels one is the tiger trapped in a metaphorical cage. How to escape?” [Liberation] [Perception] [Self-identity view] [Spiritual friendship]
10. Quote: “It all comes back to that simple quality of mindfulness. From the mindfulness, then the different qualities of practice that we need to rely on are cultivated.” — Ajahn Pasanno. [Mindfulness ] [Faculties] [Tudong] // [Concentration ] [Thai] [Translation] [Discernment] [Perfections]
Reflection: In Thai, samādhi is translated as “the firm establishing of the mind.” [Concentration ] [Translation]
Quote: “The base and foundation is the mindfulness. Being the knowing is always the foundation, and then the mind is able to become still, become settled, become steady.” [Knowing itself] [Concentration ]
Recollection: “It’s rare that Ajahn Chah would use [the Pāli term] pañña on its own. More often than not, he would use satipañña, which is mindfulness and wisdom together.” [Ajahn Chah] [Pāli]
3. “Why is discernment a better word for wisdom?” Answered by Ajahn Pasanno. [Discernment ] [Translation] // [Pāli] [Etymology]
2. “Could you clarify the difference between perception (sañña), mental formations (saṅkhāra) and conscousness (viññana)?” Answered by Ajahn Pasanno. [Perception ] [Volitional formations] [Consciousness] // [Memory] [Mindfulness] [Translation] [Volition] [Sense bases]
5. “Sorry, I missed something. Did you say that instead of dwelling on our hindrances and getting depressed, we could instead work with the Factors of Enlightenment to brighten the mind? What are the Factors you would suggest?” Answered by Ajahn Pasanno. [Factors of Awakening] [Gladdening the mind] // [Divine Abidings] [Perfections] [Right Effort] [Hindrances]
Reflections on Unbinding as a translation of Nibbāna. [Nibbāna] [Translation] [Ajahn Ṭhānissaro]
Quote: “Practicing Dhamma is like taking a screwdriver and unscrewing something rather than putting the screwdriver in and tightening it up.” [Ajahn Chah] [Practicing in accordance with Dhamma] [Similes]
2. Recollection: This talk was given to a group of Western monks led by Ajahn Khantipālo paying respects to Ajahn Chah in Bangkok. Recounted by Ajahn Pasanno and Ajahn Karuṇadhammo. [Ajahn Khantipālo] [Ajahn Chah] // [Ajahn Sumedho] [Translation] [Hearing the true Dhamma]
1. “Does anyone know the Thai word that Ajahn Ṭhānissaro translates as “preoccupations?”” Answered by Ajahn Pasanno and Ajahn Jotipālo. [Thai] [Translation] [Ajahn Ṭhānissaro]
1. “Why is sañña often translated as perception?” Answered by Ajahn Pasanno. [Perception] [Translation] // [Thai] [Recollection] [Aggregates]
Sutta: MN 43.5 Mahāvedalla Sutta: Conjoined not disjoined.
2. “Have you heard of sañña and saṅkhara being translated as short-term and long-term memory?” Answered by Ajahn Pasanno. [Perception] [Volitional formations] [Translation]
7. “What do monks do with Pāli study levels?” Answered by Ajahn Pasanno. [Learning] [Pāli] [Culture/Thailand] [Types of monks] // [P. A. Payutto]
Story: Tan Chao Khun Prayoon Dhammacitto, the head of the Buddhist University in Bangkok, visits Wat Pah Nanachat. [Chao Khun Prayoon] [Thai sects] [Wat Pah Nanachat]
Story: Ajahn Mahā Adisak, a ninth-degree Pāli scholar, spends a year at Amaravati. [Ajahn Mahā Adisak] [Amaravati] [Ajahn Sumedho]
Story: He found it difficult to translate Ajahn Amaro’s teachings to Westerners into Thai. [Ajahn Amaro] [Culture/West] [Translation] [Dhamma books]
4. “What Pāli word do you think Ajahn Geoff is translating as thought formations?” Answered by Ajahn Pasanno. [Pāli] [Translation] [Ajahn Ṭhānissaro] // [Volitional formations] [Thai]
5. “In another Ajahn Geoff translation, I have seen him use “supposings” or “fashionings.’ Is that the same word?” Answered by Ajahn Pasanno. [Ajahn Ṭhānissaro] [Translation] [Thai] // [Conventions] [Ajahn Chah] [Liberation]
1. Background information about Paul Brieter and Being Dhamma. [Paul Breiter] // [Ajahn Chah] [Translation] [Dhamma books]
1. “Do you recall when Ajahn Buddhadāsa died?” Answered by Ajahn Pasanno. [Ajahn Buddhadāsa] // [Translation]
2. Ajahn Ñaniko speaks about the time Luang Por Liem spent at Suan Mokh. [Wat Suan Mokkh] [Ajahn Liem]
Recollection: The Thai translations in the Wat Pah Pong chanting book come from Ajahn Buddhadāsa. [Chanting] [Wat Pah Pong] [Thai] [Translation] [Ajahn Buddhadāsa]
Recollection: Ajahn Liem reads and comments on the monthly poem in the Ajahn Buddhadāsa calendar. [Artistic expression]
1. Information about Twigs and Branches of the Bodhinyana and the sections that Ajahn Kovilo reads. [Ajahn Chah lineage] [Ajahn Chah] [Dhamma books] // [Translation] [Ajahn Jundee] [Ajahn Pasanno] [Ajahn Sumedho]
13. “What happened to Ajahn Puriso?” Answered by Ajahn Pasanno. [Ajahn Puriso] [Disrobing] // [Translation] [Dhamma books] [P. A. Payutto]
5. “Do you know Venerable Nirodha who translated this book?” Answered by Ajahn Pasanno. [Ajahn Teean] [Dhamma books] [Translation] [Ajahn Pasanno]
9. “Has the Ajahn Utane biography been translated into English?” Answered by Ajahn Pasanno. [Ajahn Tongrat] [Translation] [Ajahn Utane] [Dhamma books]
Note: Ajahn Mudito translated Ajahn Utane’s biography of Ajahn Tongrat into Portuguese in 2019. A machine translation from Portuguese to English is available on the internet.
2. “Did I understand correctly, that this talk was originally given in Lao?” Answered by Ajahn Pasanno. [Language] // [Ajahn Chah] [Thai] [Admonishment/feedback]
Story: Ajahn Pasanno translates the talk “Two Faces of Reality” for the book Bodhinyana. [Ajahn Pasanno] [Translation]
Story: Chao Khun Nor eats the same meal every day. [Chao Khun Nor] [Food] [Seclusion] [Pūjā]
9. Reading: Excerpt from “The Training the Heart,” Collected Teachings of Ajahn Chah, p. 509. Read by Ajahn Pasanno. [Thai Forest Tradition] // [Ajahn Sumedho] [Translation]
1. “Could you translate sati as recognizing?” Answered by Ajahn Pasanno. [Mindfulness] [Translation] [Pāli] [Mindfulness of breathing]
4. “You spoke about ‘training the heart’ over the last couple of days. Could you tell more what ‘heart’ actually means from the point of practice? Thanks you.” Answered by Ajahn Pasanno. [Heart/mind ] // [Pāli] [Translation]
14. “Could you please speak a bit about karma and volition? For instance, if an unwholesome thought such as anger, or fear arises or wants to arise of its own accord in the mind, does one get unwholesome karma? Or is the bad karma produced only through the grasping or rejection of it? Or is bad karma produced only if action is taken? Or are different kinds of karma produced for thought vs. action?” Answered by Ajahn Pasanno. [Kamma ] [Volition] [Proliferation] [Clinging] [Right Action] // [Pāli] [Translation]
3. “Would you say more about the meaning of merit (puñña)? Are there other words or definitions in English? Thanks again for your teachings.” Answered by Ajahn Pasanno. [Merit ] [Translation] // [Skillful qualities] [Happiness] [Anumodanā]
19. “Was Pali ever a conversational language? Do you know of a translation of suttas that use more common, everyday words? For example, saying…letting go or releasing instead of relinquishing. I like to use simple words in the day to remind myself.” Answered by Ajahn Pasanno. [Pāli] [History/Early Buddhism] [Sutta] [Translation] [Language]
Note: Bhante Sujato’s translations (available on suttacentral.net) use less technical terms.
4. “What do the Pāḷi terms translated as impurity and foulness mean?” Answered by Ajahn Karuṇadhammo. [Pāli] [Translation] [Aversion] [Unattractiveness] // [Etymology] [Sensual desire]
Simile: MN 119.7: Sack of grains.
Comment: Words themselves like “impure” are culturally loaded. [Language] [Cultural context] [Culture/India]
2. “Is it common for body contemplation to veer towards aversion?” Answered by Ajahn Pasanno and Ajahn Karuṇadhammo. [Mindfulness of body] [Unattractiveness] [Aversion] [Elements] // [Translation] [Not-self] [Ajahn Chah]
Sutta: MN 62: Mahārāhulaovāda Sutta, The Greater Discourse of Advice to Rāhula.
4. “Could you clarify “the body in the body?”” Answered by Ajahn Pasanno and Ajahn Karuṇadhammo. [Mindfulness of body ] [Right Mindfulness ] // [Translation] [Pāli] [Ajahn Ṭhānissaro] [Direct experience] [Self-identity view] [Elements] [Proliferation] [Perception]
References: Amaravati Chanting Book, p. 91; Right Mindfulness by Ajahn Ṭhānissaro.
1. “What does “headed by” refer to?” Answered by Ajahn Pasanno. [Concentration] [Translation] [Ajahn Ṭhānissaro] [Pāli]
3. “What word does the translator (Saddhatissa) render as “immortality?”” Answered by Ajahn Pasanno. [Translation] [Deathless]
Reference: Sn 1.4: The Farmer Bhāradvāja
2. “What is the Pāli word translated as disjoined or detached [in SN 47.4]?” Answered by Ajahn Pasanno. [Translation]
Comment: SuttaCentral would have the translation.
Note: The Pāli word is visaṁyuttā (SuttaCentral).
1. “Which Pāli word is translated as “fading away?”” Answered by Ajahn Pasanno. [Pāli] [Translation] [Dispassion] // [Cessation]
2. “How does nirodha differ from arising and ceasing?” Answered by Ajahn Pasanno and Ajahn Karuṇadhammo. [Cessation] [Impermanence] [Pāli] [Translation] // [P. A. Payutto] [Dependent origination]
1. “Why does the Buddha describe perception in terms of colors but consciousness in terms of tastes?” Answered by Ajahn Pasanno, Ajahn Karuṇadhammo and Ajahn Ñāṇiko. [Perception] [Consciousness] [Sense bases] // [Bhikkhu Bodhi] [Commentaries] [Ven. Analayo] [Memory] [Feeling]
Sutta: SN 22.79: Being Devoured; footnote 114 in Bhikkhu Bodhi translation.
Follow-up: “Could you say that perception is identification whereas consciousness is more refined?” [Aggregates] [Not-self] [Self-identity view] [Rebirth] [Translation] [Similes]
1. “What is the Thai that is translated as “mind” and “mind objects?”” Answered by Ajahn Pasanno. [Thai] [Translation] [Heart/mind] [Moods of the mind] // [Ajahn Mun] [Ajahn Chah]
1. Discussion of Ajahn Ṭhānissaro’s translation “practice jhāna.” [Jhāna] [Ajahn Ṭhānissaro] [Translation] [Pāli]
Sutta: SN 47.10 Bhikkhunūpassaya Sutta, At the Nun’s Residence.
3. “Are the Four Frames of Reference the same as the Four Foundations of Mindfulness?” Answered by Ajahn Pasanno. [Right Mindfulness] [Translation] // [Bhikkhu Bodhi] [Ajahn Ṭhānissaro]
1. Explanation of sāmisa and nirāmisa. Teaching by Ajahn Pasanno. [Feeling] [Pāli] // [Translation]
1. Discussion of the meaning of papañca in AN 8.30 and various other suttas. [Pāli] [Translation] [Proliferation] [Perception] // [Great disciples] [Liberation] [Conditionality] [Directed thought and evaluation] [Language]
Suttas: Sn 4.11: Pāsāṇa and DN 21: Sakkapañha Sutta in which papañca precedes thinking.
Reference: Skill in Questions by Ajahn Ṭhānissaro, p. 85.
Suttas: MN 19: Dvedhāvitakka Sutta; MN 20: Vitakkasaṇṭhāna Sutta.
Reference: Concept and Reality in Early Buddhist Thought by Bhante Ñāṇananda
2. Translation of phassapaññattiṃ paññāpessatīti (manifestation, delineation). Teaching by Ajahn Karuṇadhammo, Ajahn Pasanno and Ajahn Kaccāna. [Pāli] [Translation] [Proliferation] [Perception] // [Bhikkhu Bodhi] [Commentaries] [Ajahn Ṭhānissaro]
1. “Could you clarify the difference between mindfulness and concentration?” Answered by Ajahn Pasanno and Ajahn Karuṇadhammo. [Mindfulness] [Concentration ] // [Nature of mind] [Pāli] [Translation]
Follow-up: “You said earlier that mindfulness always comes before concentration, but based on what you just defined, I would think it would be the opposite.” Aswered by Ajahn Pasanno.
12. “Ajahn Chah talks about the one who knows. Is this a purely mental excercise or is it embodied?” Answered by Ajahn Pasanno. [Ajahn Chah] [Knowing itself ] [Mindfulness of body] [Jhāna] // [Culture/West] [Nature of mind]
Quote: “The Thai Krooba Ajahns translate ‘Buddho’ as ‘being the one who knows.’” [Thai Forest Tradition] [Buddho mantra] [Translation]
1. “What are the consequences of breaking a precept?” Answered by Ajahn Pasanno. [Precepts ] // [Pāli] [Learning] [Volition] [Ajahn Chah]
The root of hiri and otappa. [Conscience and prudence ] [Translation] [Truth] [Kamma] [Respect]
12. “Can you please explain the asavas?” Answered by Ajahn Pasanno. [Outflows ] // [Rebirth] [Suffering] [Translation]
4. “In the West, we personalize every bit of suffering. Is it different in Thailand?” Answered by Ajahn Pasanno and Ajahn Karuṇadhammo. [Culture/West ] [Suffering] [Self-identity view] [Culture/Thailand] // [Language] [Liberation]
Story: Ajahn Pasanno can’t translate guilt into Thai. Told by Ajahn Pasanno. [Ajahn Pasanno] [Guilt/shame/inadequacy] [Thai] [Translation]
Quote: “That’s really suffering. Tell them not to do that.” — Ajahn Paññānanda. [Ajahn Paññānanda]
Reference: Can’t We Talk about Something More Pleasant? by Roz Chast (commercial). [Ageing] [Sickness] [Parents] [Health care]
6. “Is there a difference between mindfulness and awareness?” Answered by Ajahn Pasanno. [Mindfulness] [Present moment awareness] // [Language ] [Translation] [Culture/West] [Pāli] [Kamma] [Thai]
9. “Please explain the seven factors of awakening and how to practice them in this retreat.” Answered by Ajahn Pasanno. [Factors of Awakening ] // [Mindfulness] [Investigation of states] [Energy] [Rapture] [Tranquility] [Concentration] [Translation] [Thai] [Equanimity] [Sloth and torpor] [Restlessness and worry]
Sutta: MN 118.30: Linear progression of the Seven Factors of Awakening.
Sutta: SN 46.53: Energizing and settling qualities.
13. “The āsavas: Why does the mind leave (“go out”) its still center?” Answered by Ajahn Pasanno. [Outflows] [Proliferation] // [Translation] [Ignorance ] [Craving]
14. “The term “sati”. What does it mean? Does it mean mindfulness?” Answered by Ajahn Pasanno. [Mindfulness ] [Translation] // [Christianity] [Etymology] [Perception] [Memory]
23. “Do you understand impermanence as the phenomena of a river flowing or as a light being turned on and off as Bhikkhu Analayo describes?” Answered by Ajahn Pasanno. [Impermanence ] [Ven. Analayo] [Similes] // [Pāli] [Translation] [Ajahn Ṭhānissaro] [Ajahn Chah]
9. “When the word evil comes up in a Buddhist context, it always takes me by surprise. What is the word being translated as evil thoughts [in MN 20]?” Answered by Ajahn Pasanno. [Unskillful qualities] [Pāli] [Translation] // [Thai] [Language]
5. “Can you say more about how disenchantment can be uplifting?” Answered by Ajahn Pasanno. [Disenchantment] [Gladdening the mind] [Politics and society] // [Translation] [Bhikkhu Bodhi] [Suffering] [Skillful qualities] [Progress of insight]
Quote: “There’s no known defense against cheesecake.” — Ajahn Sucitto. [Ajahn Sucitto] [Food] [Sensual desire]
1. “Are the paritta chants not as effective in English?” Answered by Ajahn Ñāṇiko. [Translation] [Language] [Pāli] [Chanting] [Protective chants] // [Devotional practice]
3. “I notice that most of the paritta chants don’t have English translations. Is there a place we can find these?” Answered by Ajahn Ñāṇiko. [Translation] [Chanting] [Protective chants] // [Sutta]
Suttas: DN 32: Āṭānāṭiya Sutta; SN 46.14-16: Sick [Sickness] [Factors of Awakening]
5. Comment: There are a couple books that have some parittas in English. [Translation] [Dhamma books] [Chanting] [Protective chants]
Reference: The Book of Protection by Piyadasi Thera
Response by Ajahn Ñāṇiko: Suggestion to read the Suttanipāta commentaries available in Bhikkhu Bodhi’s translation of this text. [Sutta] [Commentaries] [Bhikkhu Bodhi]
8. “The Verses of Sharing and Aspiration translates paccekabuddha as ‘The Solitary Buddha is my noble guide.’ What’s going on here?” Answered by Ajahn Ñāṇiko and Ajahn Pasanno. [Chanting] [Translation] [Paccekabuddha] // [Merit] [Teaching Dhamma]
Reference: Amaravati Chanting Book, p. 33
19. Comment: I have one of these thinking minds, and over the years I’m learning more and more to just watch where my thoughts go. I’m getting more comfortable with that. At the same time, I’ve heard teachings that as you improve your concentration on the primary object, your mindfulness increases as well. [Directed thought and evaluation] [Mindfulness] [Concentration]
Response by Ajahn Pasanno. [Language] [Generosity] [Conditionality] [Desire] [Craving]
Quote: “The same word that is translated as concentration in English, when it’s translated in Thai, is ‘the firm establishing of the mind.’ That has a different feel to it.” [Translation] [Thai]
5. “I have had many losses over the year, and both my parents passed away six years ago. I found that taking refuge in the Buddha, Dhamma, and Saṅgha, keeping the precepts, and having daily meditation practice helps. There is peacefulness and gratitude. I have heard that if one wants to share merits with the deceased, one could. What is the proper way? Could you give some guidance?” Answered by Ajahn Pasanno. [Death] [Grief] [Parents] [Merit ] // [Recollection/Virtue] [Goodwill] [Translation] [Three Refuges] [Precepts] [Generosity] [Happiness]
Sutta: Iti 22: “Do not be afraid of puñña.”
Quote: “Puñña is accomplished through the heart itself.” [Heart/mind] [Cultural context]
Quote: “A spark of merit is worth more than a mountain of effort.” — Tibetan saying. [Vajrayāna] [Self-identity view]
4. “Would you be willing to share memories of Ajahn Chah?” Answered by Ajahn Pasanno. [Ajahn Chah ] // [Ajahn Pasanno] [Temporary ordination] [Personality] [Not-self] [Equanimity]
When asked about the core essence of the Buddha’s teachings, Ajahn Chah replies, “Is this a big stick or a little stick?” [Teaching Dhamma] [Conventions] [Cause of Suffering]
Story: Ajahn Chah pretends to forget simple questions in order to embarass his translator. [Forest versus city monks] [Media] [Aversion] [Questions] [Translation] [Similes]
Recollection: Ajahn Pasanno writes to his family that he’s staying in Thailand because Ajahn Chah is peaceful, solid, clear, and unshakeable in the midst of all that’s going on around him. [Family] [Tranquility] [Clear comprehension]
1. “What is the translation of sabbaṃ dukkhaṃ? The way you translate it seems psychological. In Sanskrit, dukkhaṃ means out of the cosmic flow of Dhamma. But perhaps dukkhaṃ is best left untranslated. If untranslated, does dukkhaṃ mean the same thing in Buddhism and Advaita Vedanta?” Answered by Ajahn Pasanno. [Suffering] [Pāli] [Equanimity] [Dhamma] [Translation] [Advaita Vedanta] // [Thai] [Human] [Aggregates] [Clinging ] [Knowing itself] [Relinquishment]
Ancient etymology of dukkha: du = bad, unwanted, unpleasant, uncomfotable, not easy; kha = where the axle fits into the wheel. [Language] [Translation] [History/Indian Buddhism]
Sutta: SN 22.22: Dhammacakkappavattanasutta (Chanting Book translation)
Teaching: The four forms of clinging. [Clinging ] [Sensual desire] [Impermanence] [Naturalness] [Happiness] [Neutral feeling] [Attachment to precepts and practices] [Views] [Doctrine-of-self clinging] [Not-self]
Quote: “Nibbāna is the reality of non-grasping.” — Ajahn Chah. [Nibbāna] [Cessation of Suffering]