Translation
Cultural context / Language / Translation
Part of tag cluster Language in key topic Context of the Teachings
67 excerpts, 4:24:31 total duration

All excerpts (67) Most relevant (41) Questions about (26) Answers involving (30) Stories (9) Quotes (3) Readings (1)

Remembering Ajahn Chah Weekend, Session 29 – Apr. 29, 2001

Download audio (2:34)
2. Story: “This is Ajahn Varapañño.” Told by Paul Breiter. [Paul Breiter] [Translation] [Ajahn Chah] // [Meditation] [Ardency] [Monastic life] [Humor] [Goodwill]


Metta Retreat, Session 5 – Sep. 13, 2008

Download audio (5:14)
6. “What are the characteristics of personality? Are they conditioned by kamma and our family, culture, and nationality? How do I learn not to take mine as truth and real?” Answered by Ajahn Pasanno. [Personality] [Conditionality] [Kamma] [Family] [Cultural context] [Self-identity view] // [Suffering] [Characteristics of existence] [Humor]

Recollection: Ajahn Chah tended to translate anicca as uncertain or not sure. [Ajahn Chah] [Impermanence] [Translation] [Proliferation] [Direct experience]


Download audio (1:27)
10. “What does Pasanno mean?” Answered by Ajahn Pasanno. [Ajahn Pasanno] [Translation] // [Faith]

Story: Why Ajahn Pasanno’s name is mispronounced. [Wat Pah Nanachat]


Tudong Stories at Spirit Rock, Session 2 – Jun. 2, 2011

Download audio (9:19)
4. “Can the practice be used in a punitative or punishing way?” Answered by Ajahn Pasanno. [Guilt/shame/inadequacy] // [Culture/West] [Habits] [Clear comprehension] [Craving not to become]

Quote: “Having a human mind...it’s amazing how perverse it can be sometimes.” [Human] [Unwholesome Roots]

Story: Ajahn Pasanno can’t translate guilt into Thai. [Ajahn Pasanno] [Translation] [Culture/Thailand] [Suffering]

Quote: “All you need to do is create a cage of mindfulness around [unskillful habits].” — Ajahn Chah. [Ajahn Chah] [Sense restraint] [Mindfulness] [Unskillful qualities] [Similes]

Follow-up: “What about letting the tiger go instead of keeping it in a cage?”

Follow-up: “What about the case when one feels one is the tiger trapped in a metaphorical cage. How to escape?” [Liberation] [Perception] [Self-identity view] [Spiritual friendship]


Tudong Stories at Spirit Rock, Session 3 – Jun. 2, 2011

Download audio (5:27)
10. Quote: “It all comes back to that simple quality of mindfulness. From the mindfulness, then the different qualities of practice that we need to rely on are cultivated.” — Ajahn Pasanno. [Mindfulness ] [Faculties] [Tudong] // [Concentration ] [Thai] [Translation] [Discernment] [Perfections]

Download audio (1:28)

Reflection: In Thai, samādhi is translated as “the firm establishing of the mind.” [Concentration ] [Translation]

Quote: “The base and foundation is the mindfulness. Being the knowing is always the foundation, and then the mind is able to become still, become settled, become steady.” [Knowing itself] [Concentration ]

Recollection: “It’s rare that Ajahn Chah would use [the Pāli term] pañña on its own. More often than not, he would use satipañña, which is mindfulness and wisdom together.” [Ajahn Chah] [Pāli]


The Whole of the Path, Session 1 – Jun. 22, 2013

Download audio (1:33)
3. “Why is discernment a better word for wisdom?” Answered by Ajahn Pasanno. [Discernment ] [Translation] // [Pāli] [Etymology]


Abhayagiri 2014 Winter Retreat, Session 2 – Jan. 7, 2014

Download audio (2:35)
2. Recollection: This talk was given to a group of Western monks led by Ajahn Khantipālo paying respects to Ajahn Chah in Bangkok. Recounted by Ajahn Pasanno and Ajahn Karuṇadhammo. [Ajahn Khantipālo] [Ajahn Chah] // [Ajahn Sumedho] [Translation] [Hearing the true Dhamma]


Abhayagiri 2014 Winter Retreat, Session 5 – Jan. 12, 2014

Download audio (1:44)
1. “Does anyone know the Thai word that Ajahn Ṭhānissaro translates as “preoccupations?”” Answered by Ajahn Pasanno and Ajahn Jotipālo. [Thai] [Translation] [Ajahn Ṭhānissaro]


Abhayagiri 2014 Winter Retreat, Session 13 – Jan. 22, 2014

Download audio (4:47)
1. “Why is sañña often translated as perception?” Answered by Ajahn Pasanno. [Perception] [Translation] // [Thai] [Recollection] [Aggregates]

Sutta: MN 43.5 Mahāvedalla Sutta: Conjoined not disjoined.


Download audio (0:27)
2. “Have you heard of sañña and saṅkhara being translated as short-term and long-term memory?” Answered by Ajahn Pasanno. [Perception] [Volitional formations] [Translation]


Abhayagiri 2014 Winter Retreat, Session 14 – Jan. 25, 2014

Download audio (6:35)
7. “What do monks do with Pāli study levels?” Answered by Ajahn Pasanno. [Learning] [Pāli] [Culture/Thailand] [Types of monks] // [P. A. Payutto]

Story: Tan Chao Khun Prayoon Dhammacitto, the head of the Buddhist University in Bangkok, visits Wat Pah Nanachat. [Chao Khun Prayoon] [Thai sects] [Wat Pah Nanachat]

Story: Ajahn Mahā Adisak, a ninth-degree Pāli scholar, spends a year at Amaravati. [Ajahn Mahā Adisak] [Amaravati] [Ajahn Sumedho]

Story: He found it difficult to translate Ajahn Amaro’s teachings to Westerners into Thai. [Ajahn Amaro] [Culture/West] [Translation] [Dhamma books]


Abhayagiri 2014 Winter Retreat, Session 19 – Feb. 1, 2014

Download audio (0:55)
4. “What Pāli word do you think Ajahn Geoff is translating as thought formations?” Answered by Ajahn Pasanno. [Pāli] [Translation] [Ajahn Ṭhānissaro] // [Volitional formations] [Thai]


Download audio (0:51)
5. “In another Ajahn Geoff translation, I have seen him use “supposings” or “fashionings.’ Is that the same word?” Answered by Ajahn Pasanno. [Ajahn Ṭhānissaro] [Translation] [Thai] // [Conventions] [Ajahn Chah] [Liberation]


Abhayagiri 2014 Winter Retreat, Session 23 – Feb. 5, 2014

Download audio (1:41)
2. Ajahn Ñaniko speaks about the time Luang Por Liem spent at Suan Mokh. [Wat Suan Mokkh] [Ajahn Liem]

Recollection: The Thai translations in the Wat Pah Pong chanting book come from Ajahn Buddhadāsa. [Chanting] [Wat Pah Pong] [Thai] [Translation] [Ajahn Buddhadāsa]

Recollection: Ajahn Liem reads and comments on the monthly poem in the Ajahn Buddhadāsa calendar. [Artistic expression]


Abhayagiri 2014 Winter Retreat, Session 49 – Mar. 13, 2014

Download audio (0:26)
5. “Do you know Venerable Nirodha who translated this book?” Answered by Ajahn Pasanno. [Ajahn Teean] [Dhamma books] [Translation] [Ajahn Pasanno]


Abhayagiri 2014 Winter Retreat, Session 50 – Mar. 14, 2014

Download audio (0:20)
9. “Has the Ajahn Utane biography been translated into English?” Answered by Ajahn Pasanno. [Ajahn Tongrat] [Translation] [Ajahn Utane] [Dhamma books]

Note: Ajahn Mudito translated Ajahn Utane’s biography of Ajahn Tongrat into Portuguese in 2019. A machine translation from Portuguese to English is available on the internet.


Abhayagiri 2014 Winter Retreat, Session 52 – Mar. 18, 2014

Download audio (5:24)
2. “Did I understand correctly, that this talk was originally given in Lao?” Answered by Ajahn Pasanno. [Language] // [Ajahn Chah] [Thai] [Admonishment/feedback]

Story: Ajahn Pasanno translates the talk “Two Faces of Reality” for the book Bodhinyana. [Ajahn Pasanno] [Translation]

Story: Chao Khun Nor eats the same meal every day. [Chao Khun Nor] [Food] [Seclusion] [Pūjā]


Mindfulness of Breathing, Session 2 – Oct. 26, 2014

Download audio (1:51)
1. “Could you translate sati as recognizing?” Answered by Ajahn Pasanno. [Mindfulness] [Translation] [Pāli] [Mindfulness of breathing]


2014 Thanksgiving Monastic Retreat, Session 4 – Nov. 25, 2014

Download audio (2:40)
3. “Would you say more about the meaning of merit (puñña)? Are there other words or definitions in English? Thanks again for your teachings.” Answered by Ajahn Pasanno. [Merit ] [Translation] // [Skillful qualities] [Happiness] [Anumodanā]


2014 Thanksgiving Monastic Retreat, Session 5 – Nov. 26, 2014

Download audio (4:40)
19. “Was Pali ever a conversational language? Do you know of a translation of suttas that use more common, everyday words? For example, saying…letting go or releasing instead of relinquishing. I like to use simple words in the day to remind myself.” Answered by Ajahn Pasanno. [Pāli] [History/Early Buddhism] [Sutta] [Translation] [Language]

Note: Bhante Sujato’s translations (available on suttacentral.net) use less technical terms.


Abhayagiri 2015 Winter Retreat, Session 6 – Jan. 11, 2015

Download audio (4:54)
4. “What do the Pāḷi terms translated as impurity and foulness mean?” Answered by Ajahn Karuṇadhammo. [Pāli] [Translation] [Aversion] [Unattractiveness] // [Etymology] [Sensual desire]

Simile: MN 119.7: Sack of grains.

Comment: Words themselves like “impure” are culturally loaded. [Language] [Cultural context] [Culture/India]


Abhayagiri 2015 Winter Retreat, Session 17 – Jan. 26, 2015

Download audio (0:28)
3. “What word does the translator (Saddhatissa) render as “immortality?”” Answered by Ajahn Pasanno. [Translation] [Deathless]

Reference: Sn 1.4: The Farmer Bhāradvāja


Abhayagiri 2015 Winter Retreat, Session 21 – Feb. 1, 2015

Download audio (1:24)
2. “What is the Pāli word translated as disjoined or detached [in SN 47.4]?” Answered by Ajahn Pasanno. [Translation]

Comment: SuttaCentral would have the translation.

Note: The Pāli word is visaṁyuttā (SuttaCentral).


Abhayagiri 2015 Winter Retreat, Session 22 – Feb. 2, 2015

Download audio (1:03)
1. “Which Pāli word is translated as “fading away?”” Answered by Ajahn Pasanno. [Pāli] [Translation] [Dispassion] // [Cessation]


Download audio (3:14)
2. “How does nirodha differ from arising and ceasing?” Answered by Ajahn Pasanno and Ajahn Karuṇadhammo. [Cessation] [Impermanence] [Pāli] [Translation] // [P. A. Payutto] [Dependent origination]


Abhayagiri 2015 Winter Retreat, Session 27 – Feb. 10, 2015

Download audio (2:15)
1. “What is the Thai that is translated as “mind” and “mind objects?”” Answered by Ajahn Pasanno. [Thai] [Translation] [Heart/mind] [Moods of the mind] // [Ajahn Mun] [Ajahn Chah]


Abhayagiri 2015 Winter Retreat, Session 31 – Feb. 20, 2015

Download audio (2:20)
1. Discussion of Ajahn Ṭhānissaro’s translation “practice jhāna.” [Jhāna] [Ajahn Ṭhānissaro] [Translation] [Pāli]

Sutta: SN 47.10 Bhikkhunūpassaya Sutta, At the Nun’s Residence.


Abhayagiri 2015 Winter Retreat, Session 32 – Feb. 21, 2015

Download audio (0:29)
3. “Are the Four Frames of Reference the same as the Four Foundations of Mindfulness?” Answered by Ajahn Pasanno. [Right Mindfulness] [Translation] // [Bhikkhu Bodhi] [Ajahn Ṭhānissaro]


Abhayagiri 2015 Winter Retreat, Session 48 – Mar. 18, 2015

Download audio (7:04)
1. Discussion of the meaning of papañca in AN 8.30 and various other suttas. [Pāli] [Translation] [Proliferation] [Perception] // [Great disciples] [Liberation] [Conditionality] [Directed thought and evaluation] [Language]

Suttas: Sn 4.11: Pāsāṇa and DN 21: Sakkapañha Sutta in which papañca precedes thinking.

Reference: Skill in Questions by Ajahn Ṭhānissaro, p. 85.

Suttas: MN 19: Dvedhāvitakka Sutta; MN 20: Vitakkasaṇṭhāna Sutta.

Reference: Concept and Reality in Early Buddhist Thought by Bhante Ñāṇananda


Abhayagiri 2015 Winter Retreat, Session 49 – Mar. 22, 2015

Download audio (3:44)
2. Translation of phassapaññattiṃ paññāpessatīti (manifestation, delineation). Teaching by Ajahn Karuṇadhammo, Ajahn Pasanno and Ajahn Kaccāna. [Pāli] [Translation] [Proliferation] [Perception] // [Bhikkhu Bodhi] [Commentaries] [Ajahn Ṭhānissaro]


Jhāna: A Practical Approach, Session 4 – Oct. 10, 2015

Download audio (2:21)
12. “Ajahn Chah talks about the one who knows. Is this a purely mental excercise or is it embodied?” Answered by Ajahn Pasanno. [Ajahn Chah] [Knowing itself ] [Mindfulness of body] [Jhāna] // [Culture/West] [Nature of mind]

Quote: “The Thai Krooba Ajahns translate ‘Buddho’ as ‘being the one who knows.’” [Thai Forest Tradition] [Buddho mantra] [Translation]


Suttas You've Never Heard Of, Session 1 – Jun. 25, 2016

Download audio (5:14)
4. “In the West, we personalize every bit of suffering. Is it different in Thailand?” Answered by Ajahn Pasanno and Ajahn Karuṇadhammo. [Culture/West ] [Suffering] [Self-identity view] [Culture/Thailand] // [Language] [Liberation]

Story: Ajahn Pasanno can’t translate guilt into Thai. Told by Ajahn Pasanno. [Ajahn Pasanno] [Guilt/shame/inadequacy] [Thai] [Translation]

Quote: “That’s really suffering. Tell them not to do that.” — Ajahn Paññānanda. [Ajahn Paññānanda]

Reference: Can’t We Talk about Something More Pleasant? by Roz Chast (commercial). [Ageing] [Sickness] [Parents] [Health care]


Thanksgiving Retreat 2016, Session 7 – Nov. 25, 2016

Download audio (2:42)
14. “The term “sati”. What does it mean? Does it mean mindfulness?” Answered by Ajahn Pasanno. [Mindfulness ] [Translation] // [Christianity] [Etymology] [Perception] [Memory]


Two Kinds of Thought and the Removal of Distracting Thoughts, Session 2 – Jun. 4, 2017

Download audio (2:43)
9. “When the word evil comes up in a Buddhist context, it always takes me by surprise. What is the word being translated as evil thoughts [in MN 20]?” Answered by Ajahn Pasanno. [Unskillful qualities] [Pāli] [Translation] // [Thai] [Language]


Chanting, Session 3 – Jun. 2, 2018

Download audio (1:06)
1. “Are the paritta chants not as effective in English?” Answered by Ajahn Ñāṇiko. [Translation] [Language] [Pāli] [Chanting] [Protective chants] // [Devotional practice]


Download audio (1:51)
3. “I notice that most of the paritta chants don’t have English translations. Is there a place we can find these?” Answered by Ajahn Ñāṇiko. [Translation] [Chanting] [Protective chants] // [Sutta]

Suttas: DN 32: Āṭānāṭiya Sutta; SN 46.14-16: Sick [Sickness] [Factors of Awakening]


Download audio (3:13)
5. Comment: There are a couple books that have some parittas in English. [Translation] [Dhamma books] [Chanting] [Protective chants]

Reference: The Book of Protection by Piyadasi Thera

Response by Ajahn Ñāṇiko: Suggestion to read the Suttanipāta commentaries available in Bhikkhu Bodhi’s translation of this text. [Sutta] [Commentaries] [Bhikkhu Bodhi]


Download audio (2:29)
8. “The Verses of Sharing and Aspiration translates paccekabuddha as ‘The Solitary Buddha is my noble guide.’ What’s going on here?” Answered by Ajahn Ñāṇiko and Ajahn Pasanno. [Chanting] [Translation] [Paccekabuddha] // [Merit] [Teaching Dhamma]

Reference: Amaravati Chanting Book, p. 33


The Path of Practice, Session 1 – Jun. 15, 2019

Download audio (5:57)
19. Comment: I have one of these thinking minds, and over the years I’m learning more and more to just watch where my thoughts go. I’m getting more comfortable with that. At the same time, I’ve heard teachings that as you improve your concentration on the primary object, your mindfulness increases as well. [Directed thought and evaluation] [Mindfulness] [Concentration]

Response by Ajahn Pasanno. [Language] [Generosity] [Conditionality] [Desire] [Craving]

Quote: “The same word that is translated as concentration in English, when it’s translated in Thai, is ‘the firm establishing of the mind.’ That has a different feel to it.” [Translation] [Thai]


Madison Insight Retreat 2023, Session 3 – Oct. 15, 2023

Download audio (15:36)
4. “Would you be willing to share memories of Ajahn Chah?” Answered by Ajahn Pasanno. [Ajahn Chah ] // [Ajahn Pasanno] [Temporary ordination] [Personality] [Not-self] [Equanimity]

When asked about the core essence of the Buddha’s teachings, Ajahn Chah replies, “Is this a big stick or a little stick?” [Teaching Dhamma] [Conventions] [Cause of Suffering]

Story: Ajahn Chah pretends to forget simple questions in order to embarass his translator. [Forest versus city monks] [Media] [Aversion] [Questions] [Translation] [Similes]

Recollection: Ajahn Pasanno writes to his family that he’s staying in Thailand because Ajahn Chah is peaceful, solid, clear, and unshakeable in the midst of all that’s going on around him. [Family] [Tranquility] [Clear comprehension]


Interreligious Retreat-Seminar on Dhamma and Non-duality, Session 4 – Nov. 26, 2023

Download audio (18:34)
1. “What is the translation of sabbaṃ dukkhaṃ? The way you translate it seems psychological. In Sanskrit, dukkhaṃ means out of the cosmic flow of Dhamma. But perhaps dukkhaṃ is best left untranslated. If untranslated, does dukkhaṃ mean the same thing in Buddhism and Advaita Vedanta?” Answered by Ajahn Pasanno. [Suffering] [Pāli] [Equanimity] [Dhamma] [Translation] [Advaita Vedanta] // [Thai] [Human] [Aggregates] [Clinging ] [Knowing itself] [Relinquishment]

Ancient etymology of dukkha: du = bad, unwanted, unpleasant, uncomfotable, not easy; kha = where the axle fits into the wheel. [Language] [Translation] [History/Indian Buddhism]

Sutta: SN 22.22: Dhammacakkappavattanasutta (Chanting Book translation)

Download audio (5:21)

Teaching: The four forms of clinging. [Clinging ] [Sensual desire] [Impermanence] [Naturalness] [Happiness] [Neutral feeling] [Attachment to precepts and practices] [Views] [Doctrine-of-self clinging] [Not-self]

Quote: “Nibbāna is the reality of non-grasping.” — Ajahn Chah. [Nibbāna] [Cessation of Suffering]