Advaita Vedanta
Spiritual traditions / Hinduism / Advaita Vedanta
1 excerpt, 18:42 total duration

Interreligious Retreat-Seminar on Dhamma and Non-duality, Session 4 – Nov. 26, 2023

Download audio (18:42)
1. “What is the translation of sabbaṃ dukkhaṃ? The way you translate it seems psychological. In Sanskrit, dukkhaṃ means out of the cosmic flow of Dhamma. But perhaps dukkhaṃ is best left untranslated. If untranslated, does dukkhaṃ mean the same thing in Buddhism and Advaita Vedanta?” Answered by Ajahn Pasanno. [Suffering] [Pāli] [Equanimity] [Dhamma] [Translation] [Advaita Vedanta] // [Thai] [Human] [Aggregates] [Clinging ] [Knowing itself] [Relinquishment]

Ancient etymology of dukkha: du = bad, unwanted, unpleasant, uncomfotable, not easy; kha = where the alex fits into the wheel. [Language] [History/Indian Buddhism]

Sutta: SN 22.22: Dhammacakkappavattanasutta (Chanting Book translation)

Teaching: The four forms of clinging. [Sensual desire] [Impermanence] [Naturalness] [Happiness] [Neutral feeling] [Attachment to precepts and practices] [Views] [Doctrine-of-self clinging] [Not-self]

Quote: “Nibbāna is the reality of non-grasping.” — Ajahn Chah [Nibbāna] [Cessation of Suffering]