10. “What does Pasanno mean?” Answered by Ajahn Pasanno. [Ajahn Pasanno] [Translation] // [Faith]
Story: Why Ajahn Pasanno’s name is mispronounced. [Wat Pah Nanachat]
3. “Why is discernment a better word for wisdom?” Answered by Ajahn Pasanno. [Discernment] [Translation] // [Pāli] [Etymology]
1. “Does anyone know the Thai word that Ajahn Ṭhānissaro translates as “preoccupations?”” Answered by Ajahn Pasanno and Ajahn Jotipālo. [Thai] [Translation] [Ajahn Ṭhānissaro]
1. “Why is sañña often translated as perception?” Answered by Ajahn Pasanno. [Perception] [Translation] // [Thai] [Recollection] [Aggregates]
Sutta: MN 43.5 Mahāvedalla Sutta: Conjoined not disjoined.
2. “Have you heard of sañña and saṅkhara being translated as short-term and long-term memory?” Answered by Ajahn Pasanno. [Perception] [Volitional formations] [Translation]
4. “What Pāli word do you think Ajahn Geoff is translating as thought formations?” Answered by Ajahn Pasanno. [Pāli] [Translation] [Ajahn Ṭhānissaro] // [Volitional formations] [Thai]
5. “In another Ajahn Geoff translation, I have seen him use “supposings” or “fashionings.’ Is that the same word?” Answered by Ajahn Pasanno. [Ajahn Ṭhānissaro] [Translation] [Thai] // [Conventions] [Ajahn Chah] [Liberation]
5. “Do you know Venerable Nirodha who translated this book?” Answered by Ajahn Pasanno. [Ajahn Teean] [Dhamma books] [Translation] [Ajahn Pasanno]
9. “Has the Ajahn Utane biography been translated into English?” Answered by Ajahn Pasanno. [Ajahn Tongrat] [Translation] [Ajahn Utane] [Dhamma books]
Note: Ajahn Mudito translated Ajahn Utane’s biography of Ajahn Tongrat into Portuguese in 2019. A machine translation from Portuguese to English is available on the internet.
1. “Could you translate sati as recognizing?” Answered by Ajahn Pasanno. [Mindfulness] [Translation] [Pāli] [Mindfulness of breathing]
19. “Was Pali ever a conversational language? Do you know of a translation of suttas that use more common, everyday words? For example, saying…letting go or releasing instead of relinquishing. I like to use simple words in the day to remind myself.” Answered by Ajahn Pasanno. [Pāli] [History/Early Buddhism] [Sutta] [Translation] [Language]
Note: Bhante Sujato’s translations (available on suttacentral.net) use less technical terms.
4. “What do the Pāḷi terms translated as impurity and foulness mean?” Answered by Ajahn Karuṇadhammo. [Pāli] [Translation] [Aversion] [Unattractiveness] // [Etymology] [Sensual desire]
Simile: MN 119.7: Sack of grains.
Comment: Words themselves like “impure” are culturally loaded. [Language] [Cultural context] [Culture/India]
3. “What word does the translator (Saddhatissa) render as “immortality?”” Answered by Ajahn Pasanno. [Translation] [Deathless]
Reference: Sn 1.4: The Farmer Bhāradvāja
2. “What is the Pāli word translated as disjoined or detached [in SN 47.4]?” Answered by Ajahn Pasanno. [Translation]
Comment: SuttaCentral would have the translation.
Note: The Pāli word is visaṁyuttā (SuttaCentral).
1. “Which Pāli word is translated as “fading away?”” Answered by Ajahn Pasanno. [Pāli] [Translation] [Dispassion] // [Cessation]
2. “How does nirodha differ from arising and ceasing?” Answered by Ajahn Pasanno and Ajahn Karuṇadhammo. [Cessation] [Impermanence] [Pāli] [Translation] // [P. A. Payutto] [Dependent origination]
1. “What is the Thai that is translated as “mind” and “mind objects?”” Answered by Ajahn Pasanno. [Thai] [Translation] [Heart/mind] [Moods of the mind] // [Ajahn Mun] [Ajahn Chah]
3. “Are the Four Frames of Reference the same as the Four Foundations of Mindfulness?” Answered by Ajahn Pasanno. [Right Mindfulness] [Translation] // [Bhikkhu Bodhi] [Ajahn Ṭhānissaro]
9. “When the word evil comes up in a Buddhist context, it always takes me by surprise. What is the word being translated as evil thoughts [in MN 20]?” Answered by Ajahn Pasanno. [Unskillful qualities] [Pāli] [Translation] // [Thai] [Language]
1. “Are the paritta chants not as effective in English?” Answered by Ajahn Ñāṇiko. [Translation] [Language] [Pāli] [Chanting] [Protective chants] // [Devotional practice]
3. “I notice that most of the paritta chants don’t have English translations. Is there a place we can find these?” Answered by Ajahn Ñāṇiko. [Translation] [Chanting] [Protective chants] // [Sutta]
Suttas: DN 32: Āṭānāṭiya Sutta; SN 46.14-16: Sick [Sickness] [Factors of Awakening]
5. Comment: There are a couple books that have some parittas in English. [Translation] [Dhamma books] [Chanting] [Protective chants]
Reference: The Book of Protection by Piyadasi Thera
Response by Ajahn Ñāṇiko: Suggestion to read the Suttanipāta commentaries available in Bhikkhu Bodhi’s translation of this text. [Sutta] [Commentaries] [Bhikkhu Bodhi]
8. “The Verses of Sharing and Aspiration translates paccekabuddha as ‘The Solitary Buddha is my noble guide.’ What’s going on here?” Answered by Ajahn Ñāṇiko and Ajahn Pasanno. [Chanting] [Translation] [Buddha] // [Merit] [Teaching Dhamma]
Reference: Amaravati Chanting Book, p. 33